震惊!原来“马萨卡”是日语!

jibage

震惊!原来“马萨卡”是日语?!我滴妈呀,我读书少,你别骗我!

各位看官,今天咱们聊点儿有意思的,聊聊“马萨卡”这个词。

最近啊,我刷微博刷到一个帖子,标题就叫“震惊!原来‘马萨卡’是日语!”,当时我第一反应是:我滴妈呀,我读书少,你别骗我!

震惊!原来“马萨卡”是日语!

“马萨卡”这词,我平时也没少用,说起来还挺顺口的。什么“马萨卡,你居然喜欢吃香菜?”、“马萨卡,这个游戏居然这么难!”,反正就是用来表达惊讶、震惊的时候。

可万万没想到,这居然是日语!

我当时就懵了,赶忙去查了一下资料,才知道“马萨卡”确实是日语「まさか」(ma sa ka)的汉语译读,翻译成中文就是“不会吧!/ 难道… / 怎么会!/ 没想到…”,用来表达惊讶和震惊。

等等,这日语翻译成中文,怎么和咱们平时说的“马萨卡”意思差不多?

说起来,这还真有点意思。

日语「まさか」的语义,其实和中文的“不会吧”、“难道”等表达方式差不多。而且,日语中经常用「まさか」来表达一种“难以置信”的感觉,这和咱们中文中用“马萨卡”来表达惊讶、震惊的感觉,也是比较一致的。

所以说,“马萨卡”这词,算是日语汉语化的一个典型例子吧。

像这种日语汉语化现象,其实挺常见的。比如:

“卡哇伊”: 日语“可愛い”(ka wai i) 的音译,意思是“可爱”。

震惊!原来“马萨卡”是日语!

“撒娇”: 日语“甘える”(ama eru)的音译,意思是“撒娇”。

“萌萌哒”: 日语“萌え萌え”(moe moe) 的音译,意思是“可爱,萌”。

这些日语词汇,都被我们拿来日常使用,而且还挺自然、挺顺口的。

说起来,我当年看日漫的时候,就经常听到角色说“马萨卡”。

比如,柯南每次破案的时候,都会来一句“马萨卡,凶手竟然是……”,当时我就觉得这句台词好霸气,好有悬念。

后来,我还看到有人说,“马萨卡”这个词在日漫中出现频率很高,并且往往在重大事件发生之前出现。

看来,这“马萨卡”还真不是简单的日语汉语化,而是承载了一定的文化意义啊!

说到这里,我突然想起一个大家有没有在日常生活中,用过日语汉语化的词汇?

比如,“卡哇伊”、“萌萌哒”之类的,欢迎大家在评论区分享一下自己的使用体验。

大家还知道哪些日语汉语化的词语呢?

一起讨论一下,涨涨见识吧!

日语汉语化词汇表

为了方便大家理解,我整理了一张日语汉语化词汇表,方便大家更好地理解这些词的来源和意义。

日语 拼音 中文意思 中文翻译
まさか (ma sa ka) ma sa ka 不会吧! / 难道… / 怎么会! ! /没想到… 惊讶、震惊
可愛い (ka wai i) ka wai i 可爱 可爱
甘える (ama eru) ama eru 撒娇 撒娇
萌え萌え (moe moe) moe moe 可爱,萌 可爱,萌
ありがとう (a ri ga tou) a ri ga tou 谢谢 谢谢
お元気ですか (o gen ki de su ka) o gen ki de su ka 你好吗? 你好吗?
いただきます (i ta da ki ma su) i ta da ki ma su 我开动了 我开动了
ごちそうさま (go chi so sa ma) go chi so sa ma 我吃饱了 我吃饱了

怎么样,是不是涨知识了?

其实,日语汉语化的现象,不仅反映了语言文化的交流,也体现了我们对不同文化的包容和接纳。

未来,或许还会出现更多日语汉语化的词汇,让我们拭目以待吧!

震惊!原来“马萨卡”是日语!

发表评论

快捷回复: 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
评论列表 (暂无评论,71人围观)

还没有评论,来说两句吧...