魔兽剑圣,NE怎么对付剑圣的急风步骚扰?
我们知道在魔兽争霸3游戏中,疾风步属于剑圣的核心技能,开启之后全程隐身,移速超快,攻击时上来就是一刀跳劈,伤害很高。剑圣有了疾风步,相当于有了极强的骚扰能力。那么精灵应该怎么对付剑圣的疾风步的骚扰?

首先如果剑圣来NE基地骚扰无非有两个目的,其一就是砍老农,我们知道暗夜的老农血量很低,基本上剑圣两三刀就能杀一个,但是在家里有泉水,老农基本上死不了,泉水要是喝干了,只有自爆的份了,也不能给敌人送经验。其二就是砍未完成的建筑,假如这个建筑刚建立,或者完成进度不到一半,这时玩家果断放弃建造就可以了,因为迟早会被剑圣砍掉的。
其次我们再来看看如何准确的侦查到隐身的剑圣,我们知道女猎手的猫头鹰是可以侦查到隐形单位的,如果玩家玩双兵营爆女猎的打法,可以在地图各处放猫头鹰,剑圣将无处可逃。而且在魔兽3的1.30版本中,女猎手出生是自带哨兵技能的,不用升级科技。当然如果敌方出的是剑圣,玩家是必须买粉的。撒上去,可以击杀残血的剑圣。
其实在魔兽3的1.30版本中,兽族基本上首发英雄都是先知,很少有玩家玩剑圣了。主要原因是这个版本对剑圣削弱了,初始敏捷减了两点。相反暗夜这个种族却增强了不少,在KOG面前,剑圣的骚扰能力大大折扣,一个缠绕剑圣就动惮不得,再加上其他小兵的普攻,剑圣瞬间变为残血。
大家对此有什么看法?请把你的想法写在评论区,喜欢的朋友可以加个关注,谢谢。
War3十级恶魔猎手和十级剑圣?
这个问题我们很早以前就测试过,测试的结果是,剑圣打不过恶魔猎手(无装备的情况下,有装备没测),但是如果剑圣想跑,恶魔猎手拦不住。其实魔兽争霸这种早年间的英雄并不适合用来单对单的来比较强弱,魔兽争霸里面英雄的魅力就是英雄可以带领自己的部队一同战斗,英雄虽然强大,但其实也只是个超级兵而已。
如果你想在更加公平的条件下比较这两个英雄的强弱,那么可以来风暴英雄试试,因为这两个英雄都是魔兽争霸的原形,并且总体上技能还原的不错,用来一争高下在合适不过了。
在风暴英雄中伊利丹和剑圣都是高机动性刺客,并且两个人的大招都进行了不同程度的优化,变得更加符合人物性格。并且去掉了一些随机元素,使得玩家能需要小心的释放技能,简直是操作和脑力的比拼。
希望这个回答有帮助到你,欢迎在评论区来一起讨论哦~
魔兽剑圣异界纵横的阶级介绍?
魔武废人1阶 2阶 3阶 4阶 5阶 6阶 7阶 8阶 星辰阶(9阶)圣阶人级 人 圣阶人级 地圣阶人级 天圣阶地级 人 圣阶地级 地圣阶地级 天圣阶天级 人圣阶天级 地圣阶天级 天至尊一重至尊二重至尊顶峰普通神阶神阶王级 下神阶王级 中神阶王级 上神阶皇级 下神阶皇级 中神阶皇级 上神阶帝级 下神阶帝级 中神阶帝级 上法则 主神至高神
魔兽争霸3兽人英雄Blademaster被译为「剑圣」?
在谈剑圣前,先看看其他种族的代表英雄。
暗夜--Demon hunter恶魔猎手。
亡灵--Death Knight死亡骑士。
人族--Mountain King山丘之王。
可以发现其他代表英雄都是四个字的。这也比较符合英雄称谓。
其他游戏比如dota的chaos knight混沌骑士。death prophet死亡先知。
或者说lol的the card master卡牌大师
bounty hunter赏金猎人(翻译前后都和dota里的一样)
当然你可以找出许多不是四个字的例外但又十分恰当的翻译。比如dragon knight龙骑士(dota)
为什么英雄联盟的英雄全都是四个字的称谓而dota1 魔兽就不全是了呢?
这还是跟游戏的发展史有关。
在魔兽诞生之时2003吧。国内的英语水平还行但专门为游戏翻译的团队几乎没有,有也不专业。比如大名鼎鼎的英雄无敌3。找到了一家上海的公司代理。其中要塞三级兵种叫龙蝇dragonfly。fly的确是苍蝇,但dragonfly指的是蜻蜓。再看看兵种的样子。身体这么长,大家说这是蜻蜓还是苍蝇。
反正答主怎么看都像是蜻蜓。龙蜻蜓应该更合适。加个龙是结合其龙须。直译就是蜻蜓。
那么问题来了,以前的译者水平这么差吗?
其实不然。虽然有些译者水平不行,有些则是根本就是用金山词霸汉化的。比如著名的老头滚动条,剔牙老奶奶。分别指的是上古卷轴和刺客信条。但总体而言译者的水平还是有的。
但是在那个年代,中国人还是刚接触到汉化游戏。我指的是官方汉化,不计算盗版。之前国内网友虽然接触过quake 帝国时代 星际争霸 cs这几款局域网热门,但当时玩的都是繁体汉化。没有真正的官方简体。英雄无敌和魔兽争霸3全是较早的官方简体了。但游戏翻译这行业不好做,大多国内的专业翻译没有接触过外国,接触过的又没接触过游戏。一些词汇不能根据自己的所见所闻翻译。必须参考范文,字典等。于是就英雄无敌,魔兽争霸就出现了一些很生硬的翻译。比如人族的大法师安东尼达斯在魔兽电影里叫大魔导师archmage(又是我喜欢的四字)而早期却称为大法师。
早期的翻译没有系统的游戏翻译生态。更没有一帮整天讨论游戏的死宅出谋划策。导致了外行领导内行的局面。blade master剑圣也是这么来的,但这称呼由来已久。这个翻译也变成了标准翻译了。虽然让答主来翻译会选择“剑刃大师”这样的四字翻译,结合其技能特点,剑刃风暴等。也就是说所有英雄称谓都应该是四个字像LOL那样。技能和单位不属于英雄称谓则无需应用这种规则。这是为了树立一个良好的游戏文化。方便理解。但早期游戏翻译和玩家群体并没有游戏文化这种东西,加上媒体的落后造成了这种翻译的偏差。所以现在的新游戏官方简体一般会结合游戏内的文化组合出一套方便玩家群体辨识又方便新玩家易懂的翻译。
而那些已存在的老游戏翻译比如dota1里的汉化则是一直沿用至今甚至到dota2。但有趣的是自从dota2骷髅王删除之后新代替的幽冥大帝就没有延续这种三字翻译而是用四字翻译取代了。而新翻译如上古巨神在dota1里本是不规范翻译牛头人酋长。可以看出官方在不改变老翻译的情况下(方便老玩家辨识)也在极力规范新版翻译。这是为了良好的游戏文化。可见游戏翻译的发展和游戏本身发展离不开。而这些旧版翻译由于在老玩家心里已经根深蒂固。所以即便答主今天在这里喊“剑刃大师”blade naster或者官方也这么喊,玩家群体依旧会叫其剑圣。这就是游戏文化的微妙之处。
魔兽争霸剑圣的最佳玩法?
剑圣最佳的玩法就是让他在最短的时间内输出最高的攻击,在和平期做好侦查,也是他的责任,顺便偷经验偷宝物,甚至偷对方的红学单位

还没有评论,来说两句吧...