英语翻译在线翻译,对于经验或者证书哪个更看重呢

jibage
本文目录

英语翻译在线翻译,对于经验或者证书哪个更看重呢?

虽然我还没有做过翻译,刚好这个寒假参加了一个寒假口译训练营,里面听了一些专业的翻译老师和做过翻译的学员分享,就来说一下看法吧…

英语翻译在线翻译,对于经验或者证书哪个更看重呢

首先,好不好做这件事,其实,没有哪一行一开始都是好做的,很多东西都是需要学习、练习和积累的,如果你没法沉下心来坐半天甚至一整天的话,那么翻译并不适合你。

如果你觉得你有这个决心和毅力的话,那么我有以下几个小建议:

首先,你什么都还没有的话,英语专业起码要先过了专业四级和八级;如果不是英语专业,还是先考一个证书吧,CATTI三级的口笔译是翻译入行的起步,如果你六级到550甚至600以上也是加分的。

其次,比赛经历也很重要,与英语能力相关的比赛经历,或者像我一样报个口译班,这样能在应聘最基础的展会翻译、陪同翻译时能派上用场。

再者的话,如果你想要去同传、交传的话,这样就要慢慢积累经验了,因为同传、交传的要求比较高,场面通常也是比较正式的,招聘单位请人会比较谨慎,所以比起冒险请一个新人,他们会更偏好有丰富经验的译者。

如果你是想往专业的方向走,你就需要不断积累展会摊翻、陪同翻译的经验来锻炼自己的胆量,同时也要不断地练习,考取更高级的CATTI二级的口、笔译,也要进行大量的口、笔译练习,这样才会越走越远。

英语翻译一般是怎么收费的?

不知道你是要哪方面的语音翻译,如果只是要出国旅游,自己英语又太差的话,语言沟通虽是个麻烦,但是随着技术的进步,也变得简单一点,今天,小编就给大家介绍一个方法。

1)先打开应用市场的录音转文字助手,就能看到录音实时转写、导入音频是被、语音翻译、录音机的功能,选择那里边的语音翻译。

2)在中英文翻译的界面底部有中文和英文两个选项,可以来做翻译,带发音的。

英语翻译某些方面的需求还是可以解决的。

做英语翻译赚钱吗?

英语翻译也会包括很多不同的职业类型。

比如普通的逐字翻译,书籍的翻译,专业论文的翻译,本专业论文翻译以及修改的指导,影视字幕的翻译。

一般的论文翻译可能会被逐渐取代,比如现在有一些APP,可以扫描后直接翻译。这就好比以前的打字员,逐渐被取代一个道理。

而在你的翻译中包含了一定的专业度的话,也就增加了你的一部分不可替代性。

比如医学行业的一部分论文如果只是在翻译网站进行直译,并不能表达完全表达文章的本意,甚至有些词翻译错误。只有身在这个专业的人才知道某个单词最精准的表达。

其他行业也是同理。

而影视剧的翻译,比如老友记。翻译的内容需要对美国的一些本土文化有所了解,比如在第一集中说的土豆先生。有些网站直接把它翻译成m豆先生,这就是翻译成我国本土化的内容。

所以无论任何职业只有体现自己的专业度才是最好的职业。

收入也会比较可观。

现在英语翻译职业前景如何?

在国家人事部网站上所列罗的注册职业种类中就有翻译资格考试,而且翻译职业属于10大最具前景的职业。

在中国翻译市场上,英语翻译是最多的,同时翻译市场对高级英语翻译需求量最大的。毕竟英语是一门运用最广的国际语言。关于英语翻译职业的前景,我想根据自己的经验和职业经历,谈谈自己的看法。在谈英语翻译职业之前我们先看看跟翻译本身相关的东西。

1,翻译的划分:翻译主要分类两大类,即笔译(translation)和口译(interpreting)。笔译,相对于口译而言,可分非文学翻译、文学翻译和商业翻译。口译,相对于笔译而言更复杂要求更高,根据常用的方式可以分为交替传译、同声传译、耳语传译和联络传译。根据口译服务的类型,可以分为会议口译、陪同口译、社区口译、法庭口译、医疗口译、手语口译等。

翻译界一般认为,口译的标准可以为:准确、完整、通顺和及时 。

2,翻译的级别和考试:在中国,翻译界最高的专业资格认证考试时全国翻译资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters),即CATTI。这个考试分为笔译和口译考试,分别对应的级别为:三级口笔译翻译、二级口笔译翻译、一级口笔译翻译和 资深翻译。笔译考试分为“笔译综合能力”和“笔译实务”;口译考试分为“口译综合能力”和“口译实务”,其中二级口译考试“口译实务”分别设立“交替传译”和“同声传译”两个专业。

3,翻译职业的前景和收入:可能在我们普通人的眼里,翻译人员就是那些收入高,形象光鲜亮丽,人身自由自在的高大尚群体。其实,这种认知只是针对那些真正的高级翻译人群,而很多的翻译只是像普通的上班族一样,每天朝九晚五或996式地辛辛苦苦的在上着班 。还有那些有一定资历和阅历的翻译,自己在家做着兼职翻译。自己还认识一些在家做兼职翻译的人直接喝国外的公司进行合作,进行本地化翻译服务工作。

不得不说的是,目前国内的翻译市场还不成熟,不良的翻译公司和人员较多,这样就很容易导致翻译价格很低翻译质量参差不齐。

发表评论

快捷回复: 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
评论列表 (暂无评论,141人围观)

还没有评论,来说两句吧...